Hello, reader. 안녕하세요, 독자 여러분. How are you doing? I’ve been studying Korean again. Blame the green owl. My favorite word in Korean is 감사합니다. It means thank you.
Long ago when Ming and I lived in Las Vegas, we went to a Korean printshop to make our zines. The workers were so nice to us. So we learned how to say 감사합니다. They were surprised. I remember that like it was yesterday.
I feel thrilled when I write in Korean because it’s so different from the alphabet I’m used to. It’s thrilling like Sanskrit or Thai.
When I was a kid in high school, my Thai friend taught me a few phrases in Thai and how to write the exchange student’s address in Thai on the envelope so the letter would be more likely to arrive.
what I really want to talk about
Do you ever write a letter or email, and it has some preliminary paragraphs, and then the paragraph where you say the thing you actually wanted to say? Almost like the beginning was a distraction, or the appetizer.
That soup was nice–감사합니다. But now we’re getting down to business.
I could tell you so many things.
I’ll tell you that I made a new zine. It’s hat genius 37: poems from the insomnia temple, and it has poems about
- escape money
- how feelings feel
- how to break up with an addict
- Bunny God
- back when I talked to men
- breasts as entities
- citrus
- coming of rage
- marrying Ming over and over again under the grapevine
I’m proud of these poems. Let me know if you want to trade.

Also we saw good friends. It feels comforting to have a long thread with people who are kind to us and we share big ideas with.
We love plants, music, art, buildings, and delicious salads together. Also we are all freaks in the best of ways. We have a band called In Trouble Together. Then we formed another band called Walk on Moss. These bands have produced zero songs yet, but just you wait.

It was a warm day. I’m having a hard time loving myself. Please love me a little extra if you can chip in. 감사합니다, 사랑해요.